Поддержать команду Зеркала
Беларусы на войне
  1. «Тяжело пострадавших нет». Чиновник рассказал о поломке минского аттракциона, с которого упали люди
  2. В одном из районов посчитали, сколько продлился самый короткий брак, который распался здесь в 2024-м. Цифра огорчает
  3. Теперь официально. Польская таможня прокомментировала «Зеркалу» ситуацию с запретом вывозить товары в Беларусь
  4. «Трудные такие дни». Лукашенко пожаловался на большую нагрузку и усталость
  5. В ОБСЕ заявили, что бывший посол Беларуси в Германии «погиб при неясных и весьма тревожных обстоятельствах»
  6. На чемпионате Европы стали известны все полуфиналисты. Вот кто составил компанию Испании, Франции и Англии
  7. «Создать видимость». Разбираемся, из-за чего на польской границе сильно выросли очереди автобусов
  8. Эксперты: Путин продемонстрировал, что он не заинтересован в любых соглашениях, кроме капитуляции Украины
  9. Эксперты — об успешном ударе ВСУ по российскому военному штабу в Белгородской области и о том, какие из этого можно сделать выводы
  10. «Весна»: Некоторые политзаключенные отказались выходить на свободу 3 июля, не согласившись с условиями освобождения
  11. Варшава, похоже, нащупала «ахиллесову пяту» у Минска и чуть надавила на нее: сработало — наши чиновники нетипично повели себя. Почему?
  12. Беларусская разведка готовила в Польше и Литве провокацию, чтобы подставить Романа Протасевича. Подробности
  13. Рекорд пришел откуда не ждали: что будет с долларом в сезон отпусков? Прогноз по валютам
  14. Лукашенко подписал закон, который обязывает беларусов информировать органы о заключении брака и рождении ребенка за рубежом
  15. В парке Челюскинцев сломался аттракцион. Пострадали три человека
  16. Массированная атака России по Украине: в Киеве пострадала детская больница «Охматдет», есть жертвы


На уроках иностранного языка в школе и во время подготовки к стандартизированным экзаменам наподобие IELTS и TOEFL принято развивать восприятие на слух с помощью аудиозаписей и видео без субтитров. Многие педагоги считают, что текст — дополнительный источник информации, который мешает сфокусироваться на звучащей речи и препятствует пониманию, пишет издание Naked Science.

Изображение носит иллюстративный характер. Фото: Pixabay.com
Изображение носит иллюстративный характер. Фото: pixabay.com

Американские исследователи из Мэрилендского университета в Колледж-Парке и Школы Святого Луки провели эксперимент и выяснили, что эффект от использования субтитров при просмотре видео на иностранном языке обратный. Соответствующую научную статью опубликовал журнал System.

В рамках исследования 287 студентов из Турции и Китая смотрели десятиминутную лекцию формата TED Talks на английском языке и отвечали на вопросы по его содержанию. Уровень владения языком у респондентов был не ниже среднего. Студентов случайным образом разделили на три группы: одни смотрели замедленное видео (скорость составила 0,75 от исходной), другие — ускоренное (1,25 от исходной скорости), третьи — оригинальное. Всем участникам эксперимента видео было доступно как с субтитрами, так и без них.

После просмотра видео респонденты сразу приступали к следующему этапу эксперимента — начинали отвечать на вопросы со множественным выбором. Восемь вопросов были связаны с содержанием видео, три — со скоростью воспроизведения. Заполнить анкету нужно было за семь минут.

Субтитры помогли студентам лучше понять видео, что проявилось в более точных ответах на вопросы о содержании. Эффект был положительным для всех вне зависимости от уровня владения языком и скорости видео, однако более заметную пользу получили те, кто смотрел замедленную лекцию.

Ученые предположили, что скорость видео может быть ценным инструментом на уроках иностранного языка и использоваться для разных целей. Например, если педагог хочет сосредоточиться на общем содержании видеоролика на иностранном языке, можно показывать его оригинальную или ускоренную версию. Если важны детали и особенности грамматики — замедлять воспроизведение. При этом, по их мнению, не стоит полностью отказываться от субтитров. Как показало исследование, они улучшают результаты даже тех студентов, чей уровень владения языком изначально высок:

«Учителям следует первый раз показать видео без субтитров, чтобы была возможность сосредоточиться на прослушивании, а затем, второй раз, включить субтитры. Это позволит учащимся восстановить детали, которые они изначально не расслышали и пропустили».